卷耳原文及翻译赏析_道德经1-81章原文
卷耳原文及翻译赏析_道德经1-81章原文
《诗经·周南·卷耳》赏析 📖《诗经·周南·卷耳》通过女子采摘卷耳的场景引发了思念,可能是触景伤情,让她不由自主地想起远在他乡的丈夫。接下来的部分,一说可能是女子的内心独白,另一说也有可能是丈夫的思念,二者交织成两幅生动的画面,仿佛是不同视角的电影镜头。总之,全诗表达了:我在采卷耳,突然很想你。 📝金句:采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,置彼周行。 🍀植物:卷耳,又名苓耳、枲耳、胡枲,叶青白色,开白花,细茎蔓生,可煮食,滑而少味,据说又可为曲孽(qū niè)。又有人以为即苍耳,又名“羊带来”,菊科,叶子嫩时可做猪饲料。 ✏️【翻译】 我登上那陡峭的山冈, 我的马步伐踉跄。 我取来酒杯, 心中却不能永远忘怀。 我又登上那高高的冈岭, 我的马匹显得有些疲惫。 我取来那兕觥, 但也不能长久不再受伤。 我继续攀登那崎岖的山路, 我的马也已疲倦, 我自己也感到非常困乏, 真是不知该怎么办! 📕【原文】 陟彼崔嵬,我马虺隤(huī tuí)。我姑酌彼金罍(léi),维以不永怀。 陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥(sì gōng),维以不永伤。 陟彼砠(jū)矣,我马瘏(tú)矣,我仆痡矣,云何吁矣! 采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,置彼周行。慈喀SEO百科客服微信:seo5951(有不明白的咨询他)
《诗经》译注争议与赞誉并存,值得一读 《诗经》作为中国古代文学的瑰宝,承载着丰富的历史和文化内涵。周振甫先生的《诗经全译》以现代视角对这部经典进行了全新的解读,为读者提供了一个了解和研究《诗经》的重要窗口,对于推动古代文学和文化研究具有重要意义。 周振甫先生在译注过程中,力求忠实于原文,同时注入现代气息。例如,《关雎》一诗中的“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。”被译为“鱼鹰关关对着唱,停在河中沙洲上。漂亮善良好姑娘,该是君子好对象。”这种译法既保留了原诗的韵味,又让读者能够轻松理解其意,达到了“信、达、雅”的翻译标准。 周振甫先生对诗篇的背景、主题、意象等进行了深入的解读,为读者提供了丰富的参考信息。例如,《卷耳》一诗表达了别后相思之情,及其所蕴含的古代社会风貌和人生哲理,有助于读者更好地理解诗歌的内涵。 此外,周振甫先生在书中多次引用其他学者的观点和研究成果,以丰富译注内容;这种开放包容的学术态度,为读者提供了多元化的视角和思路。 然而,周振甫先生的译注并非毫无争议。或许有人会认为某些内容过于直译,缺乏诗意和韵味;亦或过于学术,丧失了诗歌的文学性和艺术性,从而影响阅读体验。例如,《芣苢》一诗,“采采芣苢,薄言采之。”被译为“采呀采呀车前子,赶些快快来采它。”译文虽直白易懂,但相较于原诗的简洁明快,略显啰嗦,且未能充分展现出劳动场景的欢快气氛。 再如,《小雅·采薇》最后一章,“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!”被译为“从前我去参军了,杨柳殷殷情不了。现在我归来了,雨雪纷纷下不了。慢慢走路吧,又渴又饥怎么了。我的心里是悲哀,没人知道我哀愁”。其中,“雨雪”译为“下雨又下雪”,实际上“雨”在这里作动词用,意为“落下”,“雨雪霏霏”应为“大雪纷飞”。此种理解偏差,让我对诗句原意的准确把握存有一丝探究之心。 无论如何,周振甫先生呈现了一个既忠实于原著,又富有现代气息的《诗经》世界;虽然在一些细节处理上仍有待商榷,但整体上的翻译质量和学术价值可圈可点,不容忽视。 对于热爱古代文学,渴望了解《诗经》的读者来说,本书值得关注。慈喀SEO百科客服QQ:853616368(具体细节可以问他)
《诗经》中的爱情与思念 《诗经》中的《卷耳》篇,收录在“国风”中的“周南”,是一首描写妇女思念丈夫的歌谣。虽然文中有很多生僻字,但通过现代文的翻译,我们可以更好地理解其中的情感。 🌿🌿🌿🌿🌿🌿🌿🌿 原文: 采采卷耳,不盈顷筩。嗟我怀人,寘彼周行。 陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。 陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。 陟彼砠矣,我马瘏矣,云何吁矣。 现代文翻译: 采来采去采卷耳,卷耳不满一浅筐。长叹幽思远行人,竹筐丢弃大路旁。 登上巍峨石山巅,我的马儿腿膝软。我且斟满铜酒杯,饮醉以免长思念。 登上高高石山岗,我的马儿身毛黄。我且斟满牛角杯,惟愿永别心忧伤。 登上高高山头哟,我的马儿难行哟。我的仆人病倒哟,多么令人忧愁哟。 通过这首诗,我们可以看到古代人对情感的表达方式。虽然他们没有现代人的直接和坦率,但他们的情感却同样真挚和深沉。这让我们对“中国人自古不善表达情感”这句话产生了质疑。相反,他们用一种含蓄而富有诗意的方式,表达了对远方亲人的深深思念和对生活的深深忧虑。慈喀SEO百科客服QQ:853616368(具体细节可以问他)
用《诗经》里的浪漫情话来表白吧! 现在表白时说一句“我爱你”是不是感觉有点简单,甚至有点乏味?其实,古人的表白方式真是浪漫至极,他们写景、叙事,却总能让人感受到浓浓的爱慕和思念。今天,我就来分享几句从《诗经》里“偷”来的美到骨子里的浪漫情话,帮你向心仪的人表达爱意吧! 思念之情 🌙 月出皎兮,佼人僚兮。舒窈纠兮,劳心悄兮。 - 这句话翻译成现代文就是:“月亮升起,美人如玉。姿态优雅,心却悄然。”是不是感觉像是古代的“月光下的你,美得让我心动”? 青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音? - 这句话是说:“青青的是你的衣领,悠悠的是我的心。即使我不去找你,你难道就不给我传个消息吗?”是不是有点像在说:“你穿的那件衣服,真是让我心驰神往。” 言念君子,温其如玉。在其板屋,乱我心曲。 - 这句话翻译成现代文就是:“心中思念的人,温文尔雅如玉。他在木板房里,打乱了我的思绪。”是不是感觉像是古代的“你那么温柔,让我心乱如麻”。 采采卷耳,不赢顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。 - 这句话是说:“采采的卷耳,装不满一顷筐。唉,我思念的人,在周道上。”是不是有点像在说:“我采的卷耳,装不满一筐,因为我心里全是你。” 挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。 - 这句话翻译成现代文就是:“在城楼上走来走去,一天不见你,就像三月不见一样。”是不是感觉像是古代的“见不到你,感觉时间都慢了”。 终风且霾,惠然肯来。莫往莫来,悠悠我思。 - 这句话是说:“大风和雾霾,希望你肯来。不来不去,我的心思悠长。”是不是有点像在说:“希望你能来,不来不去,我的心思无尽”。 爱慕之心 💖 投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也! - 这句话翻译成现代文就是:“你送我一颗木瓜,我回赠你一块美玉。这不是为了报答,而是为了永远的好。”是不是感觉像是古代的“你送我一颗木瓜,我会永远记住你”。 风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。 - 这句话是说:“风雨如晦,鸡鸣不停。见到你,我怎么会不高兴呢?”是不是有点像在说:“风雨交加,鸡鸣声不停,见到你,我心情大好”。 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。 - 这句话翻译成现代文就是:“蒹葭苍苍,白露成霜。所谓伊人,在水一方。”是不是感觉像是古代的“你在水一方,美得让我心动”。 有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮。 - 这句话是说:“有位美人,眉清目秀,温柔婉约。偶然相遇,正合我意。”是不是有点像在说:“你那么美,让我心动不已”。 巧笑倩兮,美目盼兮。 - 这句话翻译成现代文就是:“你巧笑倩兮,美目盼兮。”是不是感觉像是古代的“你笑得那么美,眼睛里充满了期待”。 今夕何夕,见此良人。子兮子兮,如此良人何? - 这句话是说:“今夕何夕,遇见如此良人。你呀你,该如何对待这位良人呢?”是不是有点像在说:“今晚遇见你,真是幸运。你该如何对待我呢?” 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 - 这句话翻译成现代文就是:“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。”是不是感觉像是古代的“你在河之洲,窈窕淑女,真是我的好逑”。 这些情话是不是美到让你心动?快“偷”一句去表白吧,让你的爱意更加浪漫和珍贵!你也可以加慈喀SEO百科站长微信:seo5951咨询详情。
湘大文学考研古代汉语复习攻略 📚 古代汉语作为湘大文学考研的新增科目,虽然只考了两年,但依然需要认真对待。以下是一些建议帮助你有效复习: 1️⃣ 首先,阅读通论部分,这是理解古代汉语的基础。 2️⃣ 接着,逐篇阅读每篇文章,重点分析以下篇目:《左传》《郑伯克段于鄢》《宫之奇谏假道》《齐晋鞌之战》《冯谖客孟尝君》《论语》(所有篇目)、《有子之言似夫子》《大同》《诚意》《齐桓晋文之事》《老子》(四篇)、《北冥有鱼》《不龟手之药》《百川灌河》《庄子钓于濮水》《惠子相梁》《曹商使秦》《劝学》《关雎》《卷耳》《桃夭》《芣苢》《静女》《柏舟》《氓》《君子于役》《风雨》《伐檀》《硕鼠》《蒹葭》《黄鸟》《无衣》《月出》《七月》。 3️⃣ 在分析文章时,逐字逐句翻译,重点关注注释部分,这将有助于你更深入地理解文章内容。 💡 复习时,可以结合课后辅导书上的习题进行练习,以巩固所学知识。祝你考研顺利!你也可以加慈喀SEO百科站长微信:seo5951咨询详情。
风篇 周南◎卷耳◎ 采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。 陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。 陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。 陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。 【注释】 采采:采了又采。 卷耳:又名苍耳,一年生草本,菊科植物,可入药。 顷筐:亦作“顷匡”,斜口的竹筐。 怀人:心中怀想之人。 周行〔háng〕:周朝官员的行列,泛指朝廷官员的行列,一说指大道。 陟:升,登。 崔嵬〔wéi〕:本指有石的土山,后泛指险要的高山。 虺隤〔huītuí〕:疲极致病貌。 姑:姑且。酌:斟酒。 金罍〔léi〕:用以盛酒或水的青铜制容器。 维:句首发语词,无实义。 永怀:长久思念。 玄黄:谓马因疲病而显出黑黄相间的毛色。 兕觥〔sì gōng〕:盛行于商代和西周前期的酒器,腹椭圆形或方形,圈足或四足,有流和鋬,盖一般成带角兽头形。 永伤:长久忧思、哀伤。 砠〔jū〕:上面有石的土山,一说上面有土的石山,指山中有石阻碍之处。 瘏〔tú〕:指马因疲劳致病,无法前行。 痡〔pū〕:指人因疲劳致病,无法走路。 云何:奈何。云,语气助词,无实义。 吁:叹息。 【翻译】 采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。 攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。 登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。 艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上! 【赏析】 《卷耳》是一首深情动人的情歌,描绘了一位妻子对远出征战的丈夫的深切思念。 诗的开篇便如同一幅生动的画卷,缓缓展开——“采呀采呀,那卷耳菜,却始终装不满这浅浅的竹筐。心中所想的那个人啊,早已远离,只留下这竹筐静静地躺在大路上。”翠峦绵延,一条大路蜿蜒伸向远方,一位女子挎着竹筐,在路边采摘着卷耳菜。然而,她的心并不在此,而是早已随丈夫飞向了遥远的战场。 随着时间的推移,她的思念愈发深切,心情也愈发凄惶。对卷耳菜已无心再采摘,她痴痴地望着丈夫离开的那条大路,竹筐被遗忘在脚边。她的目光迷离,仿佛看到了丈夫归来的身影,但清醒过来后,才知那只是虚幻的梦境。她不禁嗟叹连连,泪光闪烁。这简短的四句诗,将女主人公对丈夫的思念之情展现得淋漓尽致。 接下来的章节,作者的笔触进一步延展,将女子的思绪带到了丈夫的身边。她想象着丈夫在征程中爬过荒坡、攀过高岗、越过山顶,人困马乏,疲惫不堪。马匹已经积劳成疾,难以再背负主人前行;仆人也因劳累而病倒难起。丈夫在这样的艰难困苦中,不禁想起家中的贤妻和平静的生活,心中充满了无限的惆怅。他只得借酒浇愁,然而这愁绪却如酒入愁肠,化作相思泪,反而令他更加思念家乡和妻子。 妻子同样也在思念着丈夫。她想到丈夫在山岗上人疲马乏的情景,心中充满了担忧和牵挂。她深知丈夫所遇的境况必定艰难困苦,他或许也在勉强提神斟酒,试图借酒消愁。这种夫妻间的心灵相通,使得双方的思念之情更加深切。 作者巧妙地运用复沓的形式,深入描述了征战的丈夫在外的危难困苦以及思念家人的愁情。他借马的病疲来喻示征途的艰危,以借酒浇愁来表达愁绪的深沉。这种艺术手法使得诗歌的意境更加深远,情感更加真挚动人。 最后一章,每句以语气词结尾,给人以呼吸急促之感。这仿佛是远方的征人身体疲惫不堪,心灵更受思念之苦的折磨,因而急切地想要结束这场痛苦的对话;又像是他不想再让远方的妻子为自己担忧,决绝地让双方立即停止这无尽的思念。此时此刻,他似乎已经疲惫到无法再支撑下去,夫妻之间苦苦相思却不能相见,万般无奈之情溢于言表。 《卷耳》将描写、感情、想象融为一体,字字流露出夫妻间的深厚感情。红学家俞平伯曾评论这首诗说:“当携筐采绿者徘徊巷陌、回肠荡气之时,正是征人策马盘旋、度越关山之际。两两相映,境殊而情同,事异而怨则一。这种天涯一样缠绵、各自飘零的情感,或许正是诗人所要表达的真谛吧!”俞先生的评价恰当地道出了这首诗前后映衬、花开两朵的艺术特色。 #国学经典# #诗经#想了解更多请加慈喀SEO百科小编QQ:853616368
【版权声明】内容转摘请注明来源:http://cikaslothigh.top/post/%E5%8D%B7%E8%80%B3%E5%8E%9F%E6%96%87%E5%8F%8A%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%B5%8F%E6%9E%90.html 本文标题:《卷耳原文及翻译赏析_道德经1-81章原文》
本站禁止使用代理访问,建议使用真实IP访问当前页面。
当前用户设备IP:3.139.68.226
当前用户设备UA:Mozilla/5.0 AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko; compatible; ClaudeBot/1.0; +claudebot@anthropic.com)
无何有乡
二龙
韩剧魔女
如什么如荼
无敌鸳鸯腿
女帝h文
无限后宫
黎德英
洛克王国大冒险
《权力的游戏》
准的组词
望组词
处处爱
鸡飞狗跳庄
红运当头
满盈
监守自盗什么意思
朱唇
小日子
自相惊扰
微不足道的拼音
惊天动地
金书红颜录
大惊
皇上别闹
陷阵
穿越到古代
夏娃在线观看
好风光
星战风暴
山中宰相
青柠导航
白头
情色沙漠
跃跃欲试
武极宗师
脱衣麻将小说
公组词
一面一面
什么天地
豪门重生盛世闲女
妾居一品
总裁我们离婚吧
头号前妻
神级修炼系统
秦大爷
福耳
气象万千
女王陛下
一概
无闻
音皇
穷兵
诛仙第二部
惑国
升平
卖解
艳阳
呼
阴阳手眼
阿宾电子书
三有
双性少爷
淑妃
云崖暖
沈远宜
裹尸
龙虎
世家女
桃枝气泡
同一屋檐下
一支梅
惩罚h
人性禁区
绍宋漫画
战地手游
修仙聊天群
仙凡殊途
口快
各各他
青春的放纵
千钧
群情激昂
夜十三的全部小说
撑的组词
下堂王妃
重生复仇之孕事
高风亮节
刷机包
被太子抢婚之后
无欲无求什么意思
邪王
一字一句
如花似梦
著的拼音
虞欢
他的荣光
声怎么读
鼓足干劲力争上游
一个山一个见
破镜难圆
无什么而什么成语
快手在线
调情圣手
杀鸡儆猴打一生肖
密桃熟了
花枝招展的意思
拉拉扯扯
干劲冲天
弦的意思
鬼吹灯之云南虫谷
粹怎么读
身不由已
于时
吞天神帝
武道
一什么之什么成语
重生一九八五
沈青竹
封神英雄榜23
虫族帝国
黄蓉坠落史
爱北京
后继有人
榜字组词
随心所欲
窃香
喙
守月
沈翘
末日重生
陆婷婷沈悦
穿越完美世界
言
肥猪拱门
沉沦木之音
敲七
宫奴记
盼君
滚瓜烂熟
羊五笔怎么打
流俗
一览无遗
进身
华卡
惹怎么读
炎武战神
龋齿一号
秋鸿
权衡轻重
星际之全能进化
来思
放任by春日负暄
小米刷机包
生光
抖音充值中心
犯禁
蓝雨6080
风情的意思
指桑骂槐
难免
溱潼会船节
信马由缰的意思
花枝招展的意思
二字
醒龙
杨家军
她那么甜
连结
倚梦
意冷心灰
剥糖
百二
冲出
玉步
凛凛
忸怩作态的意思
恭敬
小心谨慎
高义孙倩
一将
风雨共舟
清正廉洁
虾兵蟹将
叫的组词
重生六零好时光
单手持球
ph软件
丧尸少女
八十三
小细
春风不渡玉门关
谋定天下
都市娇妻
系统高h
杀天
小妖精你好甜
母女狩猎者
曹公
霸道的宠爱
卷耳原文及翻译赏析最新视频
-
点击播放:古诗词第五篇诗经卷耳古诗中国文化中国历史抖音
-
点击播放:诗经风系列周南卷耳樛木国风古韵古风写字是一种生活瘦金体古诗词抖音
-
点击播放:诗经卷耳哔哩哔哩bilibili
-
点击播放:第1042首周南卷耳诗经古诗词唱学古诗词每天一首古诗词抖音
-
点击播放:原文和译文对照白话文和图解通俗易懂每个家庭都值得收藏一本的养生典藏黄帝内经传统文化抖音
-
点击播放:采采卷耳不盈顷筐寓意穿戴者好运满满福气多多张家口婚纱张家口婚礼张家口化妆师抖音
-
点击播放:加油吧所有的男孩子一只卷耳抖音
-
点击播放:大林寺桃花译文在人间四月里百花凋零已尽高山古寺中的桃花才刚刚盛开我常为春光逝去无处寻觅而怅恨却不知它已经转到这里来古诗词国
-
点击播放:兵车行拼音版译文对照阅读映雪诗词古诗词兵车行诗歌及翻译抖音
-
点击播放:诗经卷耳你读懂了吗知识分享教育读书文言文爱情认知阅读申怡申怡读书抖音
卷耳原文及翻译赏析最新素材
诗经卷耳原文及赏析诗经卷耳原文及翻译
卷耳诗经赏析
诗经卷耳拼音版原文及译文卷耳朝代先秦作者佚名cǎicǎ
采采卷耳翻译赏析第1页
周南卷耳之我译
全网资源
第三站丨诗经丨卷耳
卷耳
诗经卷耳周南
解释赏析翻译详细释义带拼音解说解释采采卷耳不盈顷筐
诗经打卡第6天周南卷耳
诗经国风周南卷耳注释采采采了又采卷耳野菜名又叫
卷耳其一
每日一篇诗经周南卷耳每日一篇诗经周南卷耳诗经
古诗欣赏03
诗经卷耳诗文诵读赏析
丈夫写给在家妻子的情诗前一句是描写妻子采卷耳心不在焉的状态
卷耳启智古人的生活智慧
诗经周南卷耳赏析
詩經國風周南卷耳
金钱如粪土健康似阳光吻花吻草岁月沉香
003诗经国风周南卷耳
诗经周南卷耳赏析
诗经卷耳女子思念远行丈夫的深情
古诗欣赏03
卷耳原文及译文夫妻深情尽显
首发卷耳
卷耳思妇之歌深情思念原文采采卷耳不盈顷筐
关雎葛覃卷耳
首发卷耳
诗经中的深情思念周南卷耳
她的一对耳朵白嫩嫩的垂着两只金闪闪的耳环一摇
穿成炮灰假千金后只想做咸鱼顾卷耳全文阅读
诗经全集诗经周南卷耳
采摘茂盛的卷耳半天没装满一小筐
卷耳原文及翻译卷耳古诗全文翻译介绍
听颖师弹琴的全诗翻译赏析
柳宗元三戒原文及翻译赏析
卷耳
不怨天不尤人
答留通判元崇
晋文公重耳之亡译文
卷耳原文及翻译卷耳古诗全文翻译介绍
答徐守其二
卷耳翻译是什么意思
这首诗歌有点像卷耳表达妻子思念丈夫之意
国风周南卷耳中的音乐与情感
日本为什么不内卷因为曾经内卷过现在行业工资差距
卷耳的原文内容是什么诗经中的卷耳如何赏析
诗经国风周南卷耳ppt课件
采采卷耳不盈顷筐嗟我怀人置彼周行
娇耳入锅淹浪淘沙煮饺子路人共沾肩挪步癫癫只看蓝
卷耳解一首富含哲理的古诗
凌波不过横塘路但目送芳尘去锦瑟华年谁与度月桥花
中国历代诗歌名篇赏析13诗经卷耳
孰云多而不扬的多怎么翻译
荣如德翻译的白痴