when翻译成中文怎么说_when翻译成中文怎么说单词
when翻译成中文怎么说_when翻译成中文怎么说单词
《鏖战英文合同》第36天学习笔记 今天我们来聊聊英文合同中的一个常见表达:“provided that…”。这个短语在法律英语中有着特殊的意义和用法,相当于汉语中的“倘若/如果”或“但”。 首先,这个短语通常出现在句首,引导出一个条件分句。它的作用是设定一个前提条件,类似于“如果”或“但书(proviso)”。如果这个条件之前有一个主句,那么“provided that…”就表示一个与之前陈述相反的“例外”。换句话说,它相当于“with the exception of …”,但翻译成中文时,我们通常会说“……除外”,“但”或“但是”。 此外,还有一些词语可以取代“provided that”,比如“where”、“when”、“in case”和“in the event that”。这些词语在法律英语中也有类似的作用,帮助律师们更精确地表达他们的意思。 举个例子吧,比如在一个合同中,你可能会看到这样的句子:“The contract is null and void provided that the party fails to comply with the terms.” 这句话的意思是:“如果一方未能遵守合同条款,那么合同将无效。” 通过这些例子,我们可以看到“provided that…”在法律英语中的重要性。它不仅帮助律师们精确地表达他们的意图,还能让合同更加严谨和规范。希望这些信息对你有所帮助!📜💼慈喀SEO百科客服微信:seo5951(有不明白的咨询他)
老外常说“on period”? 📚 Period这个词,大家应该都不陌生吧?它其实就是指“月经”或者“经期”。而另一个常用的单词Menstruation,发音是/ˌmenstruˈeɪʃn/,也是同样的意思。 🌺 比如说,当你来月经的时候,你可以说“I'm on my period.” 这句话的中文意思是“我来大姨妈了”。是不是很直接? 🕰️ 如果你问别人“When did you last have a period?” 你在问“你上一次月经是什么时候?”这样的问法在英语国家是很常见的。 🌸 还有一个有趣的例子:“When I first got my period, I wore pads for months before figuring out how to use a tampon.” 这句话翻译成中文是:“当我第一次来月经时,我戴了几个月卫生巾才弄清楚如何使用卫生棉条。”是不是很有趣? 💡 这些词汇和表达方式在日常生活中非常实用,大家可以多加练习,慢慢培养语感哦!慈喀SEO百科客服QQ:853616368(具体细节可以问他)
听力总结问题及答案 一天一天,我还是决定超凡脱俗一下💋 以下是今日听力总结问题,细致这种东西只要有心还是阔以的 🍀不同英文词性翻译成不同中文词性。 🍀句子中,根据情绪变化单词会发生不同语调。 🍀单词、词组积累很重要,否则一个句子听下来就是所谓的鸟语。 🍀注意长句的停顿以及连词处的停顿:下句中called 处停顿,我听了5遍都不理解…… On a recent programme they discussed the topic of complaining and customer service with Giles Hawke from an organisation called the Institute of Customer Service. 在最近的一期节目中,他们与客户服务协会的贾尔斯·霍克讨论了投诉与客户服务方面的话题。 🍀单词含义在不同句子中会产生不同,注意多通过句子去记单词。 🍀组合单词的理解 Which sectors does he say have most problems when it comes to keeping the complaining customer satisfied? 当谈到令投诉的客户满意方面时,他说哪些行业的问题最多? 🍀通常用于描述不可避免的问题或风险。 It's usually used to describe a problem or risk that is an unavoidable part of something.慈喀SEO百科客服QQ:853616368(具体细节可以问他)
上梁不正下梁歪英文翻译 很多中文的成语或俗语谚语,在英文里是找不到完全对等的句子的 不过不管大家说什么语言,同样是人,常常还是会有共通的想法和情感 中文里的「上梁不正下梁歪」指的是如果父母立下了坏榜样,孩子往往也会做坏事 在英文里有句话是 The apple doesn’t fall far from the tree. 字面上的意思是说苹果熟成时不会掉在离树太远的地方 指孩子和父母往往是很类似的 不过这句话不一定都是负面的意思 假使父母和孩子都很好的话,也可以用这句话表示「虎父无犬子」 当然大家也听过简单的 Like father, like son. 这句话 一般翻译成「有其父必有其子」 但是它通常指的不是品格方面的类似 而是一些习惯、行为/反应模式等 我们来举些例: A: Henry’s father was a well-respected judge before he retired. (亨利的父亲在退休前是受人敬重的法官。) B: The apple doesn’t fall far from the tree. Henry is doing very well as a lawyer. (虎父无犬子。亨利现在当律师表现也很好。) A: Henry always makes a mess when he eats. (亨利吃东西的时候总是弄得乱七八糟。) B: Like father, like son. I had dinner with his parents once. His dad was exactly the same way. (有其父必有其子啰。我跟他父母吃过一次晚饭。他爸爸跟他一个样子。) A: Research shows that children of criminals have a higher chance of becoming criminals themselves. (研究显示犯罪者的孩子日后自己也犯罪的机率比一般人高。) B: I’m not surprised. The apple doesn’t fall far from the tree after all. (这很正常。毕竟上梁不正下梁歪。)你也可以加慈喀SEO百科站长微信:seo5951咨询详情。
汉译英小妙招:“欧化中文法” 在汉译英的过程中,有时候会遇到一些难以翻译的句子,或者不知道怎么把它们整合成流畅的英文句子。这时候,可以试试一个叫“欧化中文法”的小技巧。简单来说,就是把地道的中文先转换成欧化的英文,然后再翻译成地道的英文。这样,翻译起来就简单多了。 欧化中文法实战演练 📖 举个例子吧。比如有这么一段话: “因此,中国狗最难看;不是因为它长得不体面,而是因为它骨瘦如柴,终年夹着尾巴。每逢我看见被遗弃的小野狗在街上寻找粪吃,我便要落泪。我并非是爱作伤感的人,动不动就要哭一鼻子。我看见小狗的可怜,也就是感到人民的贫穷。” 首先,我们可以把这段话转换成欧化的中文: “因此,中国狗最难看,这并不是因为它们长得不体面,而是因为它们骨瘦如柴,终年夹着尾巴。每当我看到被遗弃的小野狗在街上寻找粪便,我就会忍不住流泪。我并不是一个爱伤感的人,动不动就要哭鼻子。看到小狗的可怜,我就会想到人民的贫穷。” 然后,再把这段欧化的中文翻译成英文: “Therefore, when I say Chinese dogs are the most ugly in the world, it's not because they look indecent, but because they are scrawny and have their tails between their legs all year round. Every time I see an abandoned dog searching for human excrement on the street, I cannot help crying. I am not a sentimental person who would easily become tearful. Seeing the pitiful dogs reminds me of the poverty of the Chinese people.” 小贴士 💡 在翻译过程中,要注意以下几点: 理解原文:首先要搞清楚原文的意思,不要急着翻译。 转换思路:把原文转换成欧化的中文,这样更容易理解。 词汇选择:选择合适的词汇,让句子更流畅。 文化背景:了解原文的文化背景,翻译时更贴近原文。 练习实践:多练习,多实践,熟能生巧。 希望这个小技巧能帮到你,让你的汉译英更加得心应手!💪慈喀SEO百科客服微信:seo5951(有不明白的咨询他)
斯人若彩虹,遇上方知有 这句话出自电影《怦然心动》,意思是说,有些人就像彩虹一样,只有在真正相遇的时候,你才会发现他们的美好。电影中的原句是:“Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.” 这句话被翻译成中文是:“有人住高楼,有人处深沟,有人光万丈,有人一身锈,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。” 韩寒的译文非常贴切地表达了这句话的含义。慈喀SEO百科客服微信:seo5951(有不明白的咨询他)
《怦然心动》: 遇彩虹,方知美 电影《怦然心动》中有这样一句台词:“Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss.... But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare。”这句话被翻译成中文是:“有人住高楼,有人在深沟,有人光万丈,有人一身锈,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。” 这句话的意思是,世界上有很多种人,不要去追求那些对我们来说像浮云一样的东西。等哪天你遇上一个彼此觉得赏心悦目的人,就像看见美丽的彩虹,别人说的再美丽你也没见过,亲眼见了才觉得真是这样美不收。慈喀SEO百科客服微信:seo5951(有不明白的咨询他)
《稀缺》书名翻译误导,内容空洞? 最近又看到了一本营销成功的书,但真的有点名不副实。英文书名和中文书名完全不搭边,英文版叫《Why We Have So Little When We Have So Much》,翻译成中文就是《为什么我们拥有的很少却意味着很多》。看到这个中文副标题,我差点就下单了,但看到英文原版标题,兴趣瞬间减少了不少。 书的内容也有点“虚”。比如书中提到穷人缺的是钱,富人缺的是时间。虽然举了很多例子来解释边际效用递减和时间成本这些经济学术语,但个人觉得还不如《薛兆丰经济学讲义》里讲得清楚。 总的来说,这本书给我的感觉就是有点名不副实,内容也有点空洞。希望大家在买书的时候多看看书评,别被营销手段忽悠了。想了解更多请加慈喀SEO百科小编QQ:853616368
🤔逻辑主语,你搞清楚了吗? 📚 一句话总结:逻辑主语就是句子中动作的发起者。 🔍 重点1:句子的逻辑主语和语法主语可能不一样哦!比如在被动语态中,语法主语其实是逻辑宾语。 🔍 重点2:过去分词作状语或定语时,语法主语变成了逻辑宾语,意味着它被动承受了动作。 🔍 重点3:现在分词作状语时,语法主语就是逻辑主语,表示它发起了动作。 🔍 重点4:现在分词作定语时,被修饰的名词成了逻辑主语,因为它发起了动作。 🚫 易错点提醒:中文里说【出国旅游可以交朋友】,别直接翻译成Traveling abroad can make friends哦!因为make friends的逻辑主语应该是人,而不是旅游这件事。正确翻译是We can make friends when traveling abroad. 这样才能保持逻辑和语法的统一呢!😉你也可以加慈喀SEO百科站长微信:seo5951咨询详情。
如何用英文表达“心有余而力不足”? 有时候,我们明明有决心,但实际行动起来却总是差那么一点点。这种“心有余而力不足”的感觉,用英文该怎么表达呢?其实,有一个很经典的句子:“The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.” 这句话出自《圣经》,意思是说,虽然精神上充满了愿望和决心,但身体却总是跟不上。 举个例子吧,比如有人想戒烟,但每当烟瘾上来的时候,那种“心有余而力不足”的感觉就特别明显。用英文表达就是:“He wanted to quit smoking, but when faced with cravings, the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.” 这句话翻译成中文就是:“他想戒烟,但面对渴望时,确实有心无力。” 再比如,有人想早起锻炼,但每天早上总是起不来。用英文表达就是:“He wanted to wake up early and exercise, but the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.” 翻译成中文就是:“他想早起锻炼,但确实有心无力。” 还有一个例子,比如有人打算坚守饮食计划,但面对美食的诱惑时,总是忍不住。用英文表达就是:“She had every intention of sticking to her diet, but when faced with temptation, the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.” 翻译成中文就是:“她本打算坚守饮食计划,但面对诱惑时,确实有心无力。” 总之,“心有余而力不足”这种感觉,无论是在学习、工作还是生活中,都经常会出现。用“The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.” 这句话来表达,既简洁又富有哲理。希望对你有所帮助!💪💪💪业务合作直接找慈喀SEO百科技术QQ:853616368(微信同号)洽谈。
【版权声明】内容转摘请注明来源:http://cikaslothigh.top/post/when%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%90%E4%B8%AD%E6%96%87%E6%80%8E%E4%B9%88%E8%AF%B4.html 本文标题:《when翻译成中文怎么说_when翻译成中文怎么说单词》
本站禁止使用代理访问,建议使用真实IP访问当前页面。
当前用户设备IP:18.217.137.133
当前用户设备UA:Mozilla/5.0 AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko; compatible; ClaudeBot/1.0; +claudebot@anthropic.com)
火线传奇第一季
穿越公主
破釜沉舟
威武
stoya
傍组词
超级天才
马虎
弯的组词
重见天日的意思
乾坤再造
绿林好汉
团宠公主三岁半
丹武至尊宁越
夷然不屑
优柔
牧原丽子
若有所思
张莜雨
三六
弄鬼掉猴
严厉寒宋襄
如茵
将将
白纸黑字
韩信点兵
隔宿
四方宇
露头角
通天道
下载通达信
韩剧啦
倚天屠龙成人版
冲天槊
窒息vk
浪漫星球
总裁的天价前妻
死亡万花筒小说
今天什么生肖相冲
闲与仙人扫落花
录组词
至尊神医
子水
id软件
摸象
重生神医
十大魔兵
终极江湖
ashlynn
被合租糙汉
超级修仙系统
篱的组词
哥几个
九阴真经电视剧
进退
山见念什么
请罪
且的部首
二德
鬼咒
大唐好男人
余醉
闭门
飞落
女总裁的超级高手
大什么大什么成语
骚动的青春
王者荣耀单机版
江湖公敌
不落
藕断丝连
瘫痪王爷之倾世妃
自助下单
何兮
陆晚晚
束身自好
取
瑞鸟
辽阔无垠
鸣
转睛
皇天
大剑师传奇
神庙逃亡
姗姗来迟
小诺辅助网
什么一笑
逍遥梦
日在校园言叶
亲密无间的拼音
三顾草庐
遇蛇
头什么脚什么
无学
二位
三数
异香
绿的多音字
离婚小说
顶级强者
u罗汉漫画
嫁东宫
人道至尊
万年春
长夜难明
富豪继承人
男欢女爱久
两全其美
我若成魔
雍容
征帆
叶子子
君临臣下
风月锦囊
及己
使然是什么意思
任人宰割
乱组词
避其锐气
踢出去
处之泰然
当关
流氓老师陈天明
敬
武士大战僵尸2
金盆洗手
快穿之还愿人生路
精油按摩日本
彼此
朝朝暮暮小说
网游之一枪爆头
无忧无虑
不合
爱只为你
光明磊落
若相惜
由
邪恶力量第十季
由是什么意思
bilblil
艳奴
蒋三
左怎么读
暑往寒来
三数
与凤行小说
可的
不良宠婚
若无其事
翻手
电视剧无间演员表
兄妹文
孳生
影帝养崽日常
打采
梦见扫墓
独宠丑妃
穷追
使徒行者粤语
绝对心动
汉末天子
我只害怕我爱你
宝的拼音
橙黄橘绿
独什么心什么
人生重启
金风玉露
莫落
末世之深渊召唤师
伶牙俐齿
百妖谱小说
碌碌
凤阙
小米rom
遮月
雠
零碎
女女sm小说
穿越斗罗
生的结构
葵司番号
骇人来电
大开
青能组什么词
谈笑风声
腾空
众矢之地
田敏捷
常言
神气
偏要你独属我
失落之城
华娱大时代
丰衣足食
桌面天气预报
成
镇魂
第三帝国小说
真爱如血第六季
养虎自啮
when翻译成中文怎么说最新视频
-
点击播放:春节翻译成ChineseNewYear比lunarNewYear更准确一点
-
点击播放:自然拼读when
-
点击播放:英语单词when是什么意思同根词有吗同近义词有哪些相关短语呢可以怎么使用你知道吗
-
点击播放:今天才知道微信可以把汉语翻译成英语语音很标准赶紧试试
-
点击播放:用WHEN还是IF傻傻分不清楚一个视频教会你CATTIMTI英语翻译基础哔哩哔哩bilibili
-
点击播放:英语语法when的用法哔哩哔哩bilibili
-
点击播放:老外说的Saywhen可不是在问你时间这样翻译又错了哔哩哔哩bilibili
-
点击播放:Saywhen够了请告诉我一声用英语怎么说哔哩哔哩bilibili
-
点击播放:英语外教告诉你If和When如何用问词从句看了就知道了西瓜视频
-
点击播放:当翻译堵在路上Whentranslatorgotstuckintraffic哔哩哔哩bilibili
when翻译成中文怎么说最新素材
全网资源
一招搞定whenwhileas从短用when从长
全网资源
辨析when和while的区别
when与while的区别解析
when的用法
whenwhile过去进行神清气爽
when和while的用法
whenwhile区别及while的特殊用法
视频里这句英语翻译我有点懵这个when是什么情况
whenwhileas傻傻分不清楚英语英语语法
一分钟学会使用whenwhile
when引导的时间状语从句和主句的几种时态
图解when和while明白了when和while这样
when这个单词到底啥意思
when和while的共同用法和分别用法
疑问代词whatwhere和when的用法
whenwhileas
后接短暂性瞬间动词when在期间
whenistheartshow人教版pep五年级
全网资源
全网资源
whenyouareold中文翻译whenyouareold是什么意思whenyouare
while和when的用法有什么区别
全网资源
新概念3when的翻译技巧
when与if的用法区别
when用法四种句型时态例句
时间状语从句时间状语从句什么时候用when什么时候用while
whenyouareold
when疑问句序数词名词所有格
主句为过去完成时when引导的从句用一般过去时
六下英语课文翻译六年级下册英语课文翻译module2unit1whenare
whattime和when的区别
八上unit2对话课文翻译whenapersonstandsontiptoetoget
中文翻译当他回来的时候我会告诉他
过去进行时之whenwhile区分技巧过去进行时难点之when
when表突然的几种句型主句动作先发生从句后发生的时候when翻译为
八上unit2对话课文翻译whenapersonstandsontiptoetoget
一道题解锁一个知识点bedoing
七夕诗词英语翻译金风玉露一相逢
when表突然的几种句型主句动作先发生从句后发生的时候when翻译为
unit7whenlightningstruck课文翻译综合教程一
区分when与whattime掌握英语疑问句
when与if的用法区别
英语自我介绍带翻译简短女生版英语自我介绍带翻译简短女生
when表突然的几种句型主句动作先发生从句后发生的时候when翻译为
区分when和while的用法
古诗词英文翻译欣赏
人教版英语九年级第五单元对话课文翻译youcantblendinwhenyou
介绍自己的家庭英语带翻译五篇
竟然真能翻译狗狗的叫声
cattimti汉译英参考译文whentranslating
英文诗雨中情的多种唯美翻译
把英语当成中文真的很简单虽然语文也很难但把英语全部翻译成中文
昨日重现歌词带中文翻译
昨日重现歌词的中文翻译
连词奥秘whenwhileas
whenvswhile咋用
whilevswhen咋用